Al-Faqiir ilaa Ridhaa Rabbihi Eka Wahyu Hestya Budianto
BAB 5 : MACAM-MACAM SARIQAT SYI’RIYYAH
01. IQTIBAS
(1) Pengertian Iqtibas (Secara Leksikal & Terminologi); (2) Contoh Iqtibas; (3) Pembagian Iqtibas: Tsabitul Ma’ani, Yang Dirubah Sedikit Wacananya & Muthawwal; (4) Manfaat & Hikmah Menggunakan Iqtibas.
02. TADHMIN
03. ‘AQD
04. HALL
05. TALMIH
Wallahu Subhaanahu wa Ta’aala A’lamu Bi Ash-Shawaab
##########
MATERI KEILMUAN ISLAM LENGKAP (klik disini)
MATERI KEILMUAN ISLAM LENGKAP (klik disini)
Artikel Bebas - Tafsir - Ulumul Qur'an - Hadis - Ulumul Hadis - Fikih - Ushul Fikih - Akidah - Nahwu - Sharaf - Balaghah - Tarikh Islam - Sirah Nabawiyah - Tasawuf/Adab - Mantiq - TOAFL
##########
BAB 5 : MACAM-MACAM SARIQAT SYI’RIYYAH (أَنْوَاعُ السَرِقَاتِ الشِعْرِيَّةِ) I. IQTIBAS (الاقتباس) PENGERTIAN IQTIBAS (تعريف الاقتباس) Menurut bahasa, Iqtibas bermakna menyalin dan mengutip. Dalam Surah Al-Hadid ayat 13: (يَوْمَ يَقُوْلُ الْمُنٰفِقُوْنَ وَالْمُنٰفِقٰتُ لِلَّذِيْنَ اٰمَنُوا انْظُرُوْنَا *نَقْتَبِسْ* مِنْ نُّوْرِكُمْ ۚ). Menurut definisi Ilmu Badi’: Menurut Ali Jarim: Iqtibas adalah (تَضْمِينُ النَّثْر أو الشِّعر شَيْئاً مِنَ الْقُرآن الكريم أو الحديثِ الشريفِ مِنْ غَيْر دلالةٍ عَلَى أنَّهُ منهما، ويَجُوز أنْ يُغَيِّرَ في الأَثَر الْمُقْتَبِس قَليلاً.) kalimat yang disusun oleh penulis atau penyair dengan menyertakan petikan ayat atau Hadis ke dalam rangkaian kalimatnya tanpa menjelaskan bahwa petikan itu berasal dari Alquran atau Hadis. Al-Iqtibas ini berfungsi memberi penekanan pada suatu kalimat dan menunjukkan kecakapan pembicara atau penulis dalam menghubungkan perkataannya dengan ayat atau Hadis yang dikutip. Menurut Hifny Bik Nashif: Iqtibas adalah (ﺃﻥ ﻳﻀﻤﻦ ﺍﻟﻜﻼﻡ ﺷﻴﺌﺎ ﻣﻦ ﺍﻟﻘﺮﺍﻥ ﺃﻭ ﺍﻟﺤﺞ ﻳﺚ ﻻ ﻋﻼ ﺃﻧﻪ ﻣﻨﻪ) suatu kalimat yang berisikan ungkapan dari Al-Qur’an atau Hadis, dengan tidak menyatakan bahwa ungkapan tersebut diambil darinya. Menurut Ahmad Al-Hasyim: Iqtibas adalah (ﺃﻥ ﻳﻀﻤﻦ ﺍﻟﻤﺘﻜﻠﻢ ﻣﻨﺜﻮ ﺭﻩ ﺃﻭ ﺷﻴﺌﺎ ﻣﻦ ﺍﻟﻘﺮﺍﻥ ﺃﻭﺍﻟﺤﺪﻳﺚ ﻋﻠﻰ ﻭﺧﻪ ﻻ ﻳﺸﻌﺮ ﺑﺄﻧﻪ ﻣﻨﻬﻤﺎ) penyisipan yang dilakukan oleh Muttakalim pada ayat Al-Qur’an atau Hadis ke dalam perkataannya (prosa maupun nadzam), dengan tanpa menyebutkan bahwa sisipan tersebut berasal dari Al-Qur’an atau Hadis. Sebuah prosa atau syair bisa disisipi penggalan dari Al-Qur’an atau Hadis tanpa menjelaskan bahwa petikan tersebut diambil dari Al-Qur’an atau Hadis. Apabila kita mengutip suatu ayat atau hadis bisa ditambahkan dengan isyarat (قَالَ اللهُ), (قَالَ النَّبِي), dan sebagainya. Adapun dalam Iqtibas, isyarat tersebut tidak ditampilkan. Seorang penulis bisa mengambil secara utuh petikan ayat atau hadis tersebut atau mengubah sedikit saja dari teks aslinya. CONTOH: Perkataan Abdul Mukmin Al-Ashfahani: (لاَ تَغُرَّنَّكَ مِن الظَّلَمَةِ كَثْرَةُ الْجُيُوْشِ وَالْأَنْصَارِ (إِنَّمَا نُؤَخِّرُهُمْ لِيَوْمٍ تَشْخَصُ فِيْهِ الْأَبْصَارُ)). Pada contoh ini, terdapat kutipan ayat Al-Qur’an Surah Ibrahim ayat 42. Perkataan Abu Ja‘far Al-Andalusi: (لاَ تُعَاوِدِ النَّاسَ فِيْ أَوْطَانِهِمْ ... قَلَّمَا يَرْعَبُ غَرِيْبُ الْوَطَنِ) dan (وَإِذَا مَا شِئْتَ عَيْشًا فِيْهِمْ ... (خَالِقِ النَّاسَ بِخُلُقٍ حَسَنٍ)). Pada bait syair di atas terdapat kutipan hadis Rasulullah Shallallahu ‘Alaihi Wa Sallam Pada syair: (رَحَلُوْا فَلَسْتُ مُسَائِلًا عَنْ دَارِهِمْ ... أَنَا بَاخِعٌ نَفْسِي عَلَى آثَارِهِمْ). Ungkapan tersebut dikutip dari Alquran Surah Al-Kahfi ayat 6: (فَلَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَفْسِي عَلَى آثَارِهِمْ). Penyair terkadang mengubah sedikit dari teks aslinya sehingga seperti ungkapannya sendiri. PEMBAGIAN IQTIBAS (أقسام الاقتباس) Tsabitul Ma’ani (ثابت المعاني), yaitu yang tidak berubah dari makna asalnya. Contoh: Syair: (اِنْ كُنْتِ اَزْمَعْتِ عَلَى هِجْرِنَا ... مِنْ غَيْرِ مَا جُرْمٍ فَصَبْرٌ جَمِيْلٌ) dan (وَاِنْ تَبَدَّلْتِ بِنَا غَيْرَنَا #فَحَسْبُنَا اللهُ وَ نِعْمَ الوَكِيْلُ). Iqtibas disini terletak pada lafaz (فَصَبْرٌ جَمِيْلٌ) dan (فَحَسْبُنَا اللهُ وَ نِعْمَ الوَكِيْل) dua redaksi tersebut dengan redaksi yang terdapat dalam redaksi aslinya. Perkataan Al-Hariri: (فَلَمْ يَكُنْ إِلَّا كَلَمْحِ الْبَصَرِ أَوْ هُوَ أَقْرَبُ). Perkataan ini diambil dari Surah Al-Nahl ayat 77: (وَلِلّٰهِ غَيْبُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ ؕ وَمَاۤ اَمْرُ السَّاعَةِ اِلَّا كَلَمْحِ الْبَصَرِ اَوْ هُوَ اَقْرَبُ ؕ اِنَّ اللّٰهَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ). Yang dirubah sedikit wacananya. Contoh: Sebuah ungkapan: (وَرَدَ على الخَـادِمِ الكِتَـابُ الكريـمُ فَشَكَـرَهُ، وقَرَّبَـهُ نَجِيًّـا، ورَفَعَـه مكـانـا عليّـا، وأَعَـادَ عليـه عَصْـرَ الشَّبَـابِ، وقَدْ بَلَـغَ مِنَ الكِبَـرِ عِتِيًّـا.). Contoh ini terdapat kalimat (وقَدْ بَلَغَ مِنَ الكِبَرِ عِتِيًّا), yang merupakan kutipan dari Al-Qur’an Surat Maryam ayat 8, yang aslinya berbunyi (وقَدْ بَلَغْتُ مِنَ الكِبَرِ عِتِيًّا). Penyair memasukkan dalam prosanya dan sedikit mengubahnya karena diselaraskan dengan kalimat yang ada dalam prosanya tersebut. Syair: (قَدْ كَانَ مَا خفتَ اَنْ يَكُوْنَا اِنَّا اِلَى اللهِ رَاجِعُوْنَا). Diambil dari ayat: (اِنَّا للهِ وِاِنَّ اِلَيْهِ رَاجِعُوْنَ). Artinya: Sesungguhnya kami milik Allah dan hanya kepada-Nya kami kembali. Pada syair di atas maknanya tidak berbeda namun teks diubah sedikit. Muhawwal (المحول), yaitu maksud dan makna dalam syair berbeda dengan makna pada sumber. Contoh: (لَئِنْ اَخْطَأْتُ فِى مَدْحِ ... كَ ما اخطأت فى منعى) dan (لقد انزلت حَاجَاتِى ... بِوَاد غير ذِي زرع). Syair ini diambil dari ayat: (رَبَّنَا اِنِّيْ اَسْكَنْتُ مِنْ ذُرِيَّتِيْ بِوَادٍ غَيْرِ ذِيْ زَرْعٍ). Makna lembah yang tidak ada tumbuh-tumbuhannya adalah kota Mekkah. Adapun maksud syair di atas adalah laki-laki yang tiada kebaikannya dan tidak berguna. MANFAAT & HIKMAH MENGGUNAKAN IQTIBAS (فائدة استعمال الاقتباس) Meminjam kekuatan ayat Al-Qur’an sebagai Kalam Allah untuk menarik pendengar dan menunjukkan keindahan bahasa Al-Qur’an. Menunjukkan kelihaian penyair dalam menghubungkan kalimat dalam prosanya dengan kalimat yang dipetiknya secara selaras. Melafazkan ayat-ayat Al-Qur’an agar terus terdengar di sekitar kehidupan kita. Contoh: Orang tua mengajarkan anak-anaknya, bisa menggunakan makna Al-Qur’an atau hadis Nabi, sebagai sarana meminimalisir & antisipasi anak-anak menyanyikan lagu-lagu koplo. Sebagai sarana memperoleh hidayah dan pengajaran berkualitas dalam aktifitas sehari-hari serta sarana dakwah, memberi nasehat, memotivasi, dan membangun keimanan. II. TADHMIN (التضمين) Menurut definisi Ilmu Badi’, Tadhmin adalah (أن يضمن الشاعر كلامه شعرا من شعر الغير مع التنبيه عليه إن لم يكون مشهورا لدى نقاد الشعر وذوي اللسن) seorang penyair menyisipkan perkataannya dengan syair orang lain disertai peringatan dalamnya, jika syair tersebut tidak terkenal di kalangan pengkritik syair. Dia juga tetap mengakui sebagai karya orang lain. Contoh perkataan Al-Haririy: (على أَنِّي سَأُنْشِدُ عنْدَ بَيْعِي ... أَضاعُونِي وأَيّ فَتًى أَضَاعُوا). Setengah akhir mengambil syair dari Al-‘Arja: (أَضاعُوني وأيّ فتًى أَضَاعُوا ... ليوم كَريهَةٍ وسِدادِ ثَغْرِ). III. ‘AQD (العقد) Menurut definisi Ilmu Badi’, ‘Aqd adalah (نظم ُالنثرِ مطلقاً لا على وجهِ الاقتباسِ، ومن شروطهِ أنْ يؤخذَ المنثورُ بجملةِ لفظهِ، أو بمعظمهِ، فيزيدُ الناظمُ فيه وينقصً، ليدخلَ في وزنِ الشعر) merubah kalimat Natsar menjadi syair. Contoh: ‘Aqd Al-Qur’anul Karim: (أَنِلْني بالذي استقرضت حَظًّا ... وأَشهد مَعْشَراً قد شاهَدُوهُ) – (فإنَّ الله خلاَّقُ البَرايا ... عَنَتْ لجَلالِ هَيْبَتِهِ الوجوهُ) – (يقولُ إذا تَدَايَنْتُمْ بدَيْنٍ ... إلى أَجلٍ مسمّى فاكتبُوهُ). ‘Aqd Hadits: (إنّ القُلوبَ لأجْنَادٌ مُجنَّدَة ٌ# لله في الأرْضِ بالأهْواءِ تختلِفُ) – (فما تَعارَفَ منْها فهْوَ مُؤتَلِفٌ ... وما تَناكَرَ منْها فهو مُخْتَلِفُ). Perkataan: (واستعملِ الحلم َواحفظْ قول بارئنِا ... سبحانهُ خلقَ الإنسان ُمنْ عَجلِ). IV. HALL (الحل) Menurut definisi Ilmu Badi’, Hall adalah (نثرُ النظمِ، وإنما يقبل ُ إذا كان جيدَ السبكِ، حسنَ الموقع) merubah kalimat syair menjadi Natsar. Contoh: Syair: (إذا ساءَ فِعْلُ المرْءِ ساءَتْ ظُنُونُهُ ... وَصَدَقَ مَا يَعتَادُهُ من تَوَهُّم). Syair: (فلا تحظى به دولةٌ إلا فخرتْ على الدولْ ... واستغنتْ عن الخيلِ والخوَلْ). Syair: (في الخَدّ أنْ عَزَمَ الخَليطُ رَحيلا ... مَطَرٌ تَزيدُ بهِ الخُدودُ مُحُولا). Perkataan: (إذا عزم الخليطُ رحيلا بكى المحبُّ بكاءً مثلَ المطر، إلا أنه لا ينبتُ العشبَ كغيره من الأمطار، والخدودُ يزيدُ محلُها به). V. TALMIH (التلميح) Menurut definisi Ilmu Badi’, Talmih adalah (الإشارةُ إلى قصةٍ معلومةٍ، أو شعرٍ مشهورٍ أو مثلٍ سائرٍ، من غير ذكرهِ) isyarat tentang peristiwa yang telah maklum, syair yang masyhur, atau peribahasa yang banyak berlaku tanpa menyebutkannya. Contoh: (قصة معلومة) peristiwa yang telah maklum. Contoh: Syair: (يا بَدْرُ أهلكَ جارُوا ... وعلَّموكَ التجَرِّي) – (وقبَّحوا لكَ وَصْلي ... وحَسَّنُوا لكَ هَجْري) – (فلْيَفْعَلوا ما يشاءوا ... فإنَّهمْ أَهلُ بدرِ). Surah Yusuf ayat 64: (قَالَ هَلْ آمَنُكُمْ عَلَيْهِ إِلاَّ كَمَا أَمِنتُكُمْ عَلَى أَخِيهِ مِن قَبْلُ فَاللّهُ خَيْرٌ حَافِظًا وَهُوَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ). Syair: (فردتْ علينا الشمسُ والليلُ راغمٌ ... بشمسٍ لهم منْ جانب الخدرِ تطلعُ) – (فواللهِ ما أدري أأحلامُ نائمٍ ... أَلَمَّتْ بنا أَمْ كانَ في الرَّكْبِ يُوشَعُ). (شعر مشهور) syair yang masyhur: (لعمروٌ مع الرمضاءِ والنارُ تلتظي ... أَرَقُّ وأَحفَى منكَ في ساعة ِ الكَرْبِ) isyarat kepada syair yang Masyhur: (المُسْتَجيرُ بعَمْرٍو وعند كُرْبَتِهِ ... كالمستجير من الرَّمْضاءِ بالنَّارِ). (مثل سائر) peribahasa yang banyak berlaku: (من غابَ عنكم نسيتموه ... وقلبهُ عندكم رهينه) – (أظنُّكم في الوفاءِ ممن ... صُحبتُه صُحبةَ السفينه) isyarat kepada syair Abu Nawas (و من غابَ عن العينِ ... فقدْ غابَ عنِ القَلْبِ).
0 Comments